Видеозапись Жюльетт Греко плохого качества, но совершенно бесценная, поскольку запечатлела кусочек тогдашней, настоящей, реальной жизни Сен-Жермен-де-Пре – которой, как сказано (выше и ниже), больше не cуществует.
Интересно, между прочим, сравнить исполнение Жюльетт Греко с авторским. По-моему, Греко немного слишком тянет одеяло на себя, излишне конкретизируя идею. В абстрактной же манере исполнения Беара, помимо банальной встречи бывших любовников, можно явственнее расслышать мотивы безвозвратности текущего времени и сожалений об утраченном золотом веке. Исполнитель, по-моему, изрядно нервничает, зато где-то в середине наблюдаются Греко с Генсбуром, сидящие в первом ряду.
Paroles et musique: Guy Béart
Maintenant que tu vis A l´autre bout d´Paris Quand tu veux changer d´âge Tu t´offres un long voyage Tu viens me dire bonjour Au coin d´la rue Dufour Tu viens me visiter A Saint-Germain-des-Prés Il n´y a plus d´après A Saint-Germain-des-Prés Plus d´après-demain Plus d´après-midi Il n´y a qu´aujourd´hui Quand je te reverrai A Saint-Germain-des-Prés Ce n´sera plus toi Ce n´sera plus moi Il n´y a plus d´autrefois Tu me dis "Comme tout change!" Les rues te semblent étranges Même les cafés-crème N´ont plus le goût qu´tu aimes C´est que tu es une autre C´est que je suis un autre Nous sommes étrangers A Saint-Germain-des-Prés Il n´y a plus d´après A Saint-Germain-des-Prés Plus d´après-demain Plus d´après-midi Il n´y a qu´aujourd´hui Quand je te reverrai A Saint-Germain-des-Prés Ce n´sera plus toi Ce n´sera plus moi Il n´y a plus d´autrefois A vivre au jour le jour Le moindre des amours Prenait dans ces ruelles Des allures éternelles Mais à la nuit la nuit C´était bientôt fini Voici l´éternité De Saint-Germain-des-Prés Il n´y a plus d´après A Saint-Germain-des-Prés Plus d´après-demain Plus d´après-midi Il n´y a qu´aujourd´hui Quand je te reverrai A Saint-Germain-des-Prés Ce n´sera plus toi Ce n´sera plus moi Il n´y a plus d´autrefois |
Текст и музыка: Ги Беар
Теперь, когда ты живешь На другом конце Парижа, Порой тебе хочется снова стать молодым, И ты пускаешься в долгий путь. Ты приходишь сказать мне «привет» На угол улицы Дю Фур, Ты приходишь меня навестить В Сен-Жермен-де-Пре. Но «потом» больше нет В Сен-Жермен-де-Пре. Нет «послезавтра», Нет «после полудня», Есть только сегодня. Когда мы увидимся вновь В Сен-Жермен-де-Пре, Ты будешь уже не ты, Я буду уже не я, Прошлого больше нет. Ты говоришь мне: «как все изменилось», Улицы кажутся тебе странными, Даже кофе со сливками Потерял привычный вкус. Дело в том, что ты теперь другой И я теперь другая,* Мы чужие друг другу В Сен-Жермен-де-Пре. «Потом» больше нет В Сен-Жермен-де-Пре. Нет «послезавтра», Нет «после полудня», Есть только сегодня. Когда мы увидимся вновь В Сен-Жермен-де-Пре, Ты будешь уже не ты, Я буду уже не я, Прошлого больше нет. Проживать день за днем Малейшую из любовей Казалось на этих улицах Вечным как мир. Но от ночи к ночи Любовь наша уходила. Таковой оказалась вечность В Сен-Жермен-де-Пре. «Потом» больше нет В Сен-Жермен-де-Пре. Нет «послезавтра», Нет «после полудня», Есть только сегодня. Когда мы увидимся вновь В Сен-Жермен-де-Пре, Ты будешь уже не ты, Я буду уже не я, Прошлого больше нет. © NM |
* либо "ты теперь другая, я теперь другой" - в зависимости от того, кто исполняет.