Paroles et musique: Jean Ferrat De plaines en forêts de vallons en collines Du printemps qui va naître à tes mortes saisons De ce que j'ai vécu à ce que j'imagine Je n'en finirai pas d'écrire ta chanson Ma France Au grand soleil d'été qui courbe la Provence Des genêts de Bretagne aux bruyères d'Ardèche Quelque chose dans l'air a cette transparence Et ce goût du bonheur qui rend ma lèvre sèche Ma France Cet air de liberté au-delà des frontières Aux peuples étrangers qui donnait le vertige Et dont vous usurpez aujourd'hui le prestige Elle répond toujours du nom de Robespierre Ma France Celle du vieil Hugo tonnant de son exil Des enfants de cinq ans travaillant dans les mines Celle qui construisit de ses mains vos usines Celle dont monsieur Thiers a dit : "qu'on la fusille" Ma France Picasso tient le monde au bout de sa palette Des lèvres d'Éluard s'envolent des colombes Ils n'en finissent pas tes artistes prophètes De dire qu'il est temps que le malheur succombe Ma France Leurs voix se multiplient à n'en plus faire qu'une Celle qui paie toujours vos crimes vos erreurs En remplissant l'histoire et ses fosses communes Que je chante à jamais celle des travailleurs Ma France Celle qui ne possède en or que ses nuits blanches Pour la lutte obstiné de ce temps quotidien Du journal que l'on vend le matin d'un dimanche A l'affiche qu'on colle au mur du lendemain Ma France Qu'elle monte des mines descende des collines Celle qui chante en moi la belle la rebelle Elle tient l'avenir, serré dans ses mains fines Celle de trente-six à soixante-huit chandelles Ma France |
Текст и музыка: Жан Ферра От равнин до лесов, от низин до холмов, От ранней весны до мертвого сезона, От того, что я прожил, до того, что воображаю, Я никогда не закончу писать твою песню, Моя Франция. Под жарким летним солнцем, властвующим над Провансом, От дроков Бретани до вересков Ардеша – Что-то в твоем воздухе дает эту прозрачность, И этот вкус счастья, что лишает меня слов. Моя Франция. Этот воздух свободы, что за твоими границами Всегда кружил голову иностранцам, И чью славу вы присваиваете сегодня, До сих пор откликается на имя Робеспьера, Моя Франция. Франция старого Гюго, гремящего из изгнания, Франция пятилетних детей, работающих в шахтах, Та, что построила своими руками ваши заводы, Та, о которой г-н Тьер сказал: расстреляйте ее*. Моя Франция. Пикассо держит мир на краешке своей палитры, С губ Элюара слетают голубки. Твои художники-пророки не перестают обещать, Что придет время покончить с несчастьями – Моя Франция. Их голоса множатся, чтоб слиться воедино. Та Франция, что платит за ваши преступления и ошибки, Заполняя историю и братские могилы, Эта рабочая Франция, о которой я буду петь вечно – Моя Франция. Та Франция, чье единственное богатство – бессонные ночи, Ночи упорной ежедневной борьбы, От газеты, что продают воскресным утром**, До плакатов, что назавтра наклеют на стены. Моя Франция. Пусть она поднимется из шахт и спустится с холмов – Эта Франции, что поет во мне, прекрасная, мятежная, В своих хрупких руках она держит наше будущее, Франция от тридцать шестого*** до шестидесят восьмого****, Моя Франция. © NM |
* Луи-Адольф Тьер – первый президент Третьей республики, глава правительства Франции, сыгравший главную роль в подавлении Парижской коммуны.
** Humanite Dimanche – газета французских коммунистов
*** В 1936 году был создан французский Народный фронт
**** В 1968 году произошли знаменитые майские события во Франции.