Est-il en notre temps rien de plus odieux De plus désespérant, que de n'pas croire en Dieu ? J'voudrais avoir la foi, la foi d'mon charbonnier Qui est heureux comme un pape et con comme un panier Mon voisin du dessus, un certain Blais' Pascal M'a gentiment donné ce conseil amical " Mettez-vous à genoux, priez et implorez Faites semblant de croire, et bientôt vous croirez " J'me mis à débiter, les rotules à terr' Tous les Ave Maria, tous les Pater Noster Dans les rues, les cafés, les trains, les autobus Tous les de profundis, tous les morpionibus Sur ces entrefait's-là, trouvant dans les orties Un' soutane à ma taill', je m'en suis travesti Et, tonsuré de frais, ma guitare à la main Vers la foi salvatric' je me mis en chemin J'tombai sur un boisseau d'punais's de sacristie Me prenant pour un autre, en chœur, elles m'ont dit " Mon pèr', chantez-nous donc quelque refrain sacré Quelque sainte chanson dont vous avez l'secret " Grattant avec ferveur les cordes sous mes doigts J'entonnai "le Gorille" avec "Putain de toi" Criant à l'imposteur, au traître, au papelard Ell's veul'nt me fair' subir le supplic' d'Abélard Je vais grossir les rangs des muets du sérail Les bell's ne viendront plus se pendre à mon poitrail Grâce à ma voix coupée j'aurai la plac' de choix Au milieu des petits chanteurs à la croix d'bois Attirée par le bruit, un' dam' de Charité Leur dit : " Que faites-vous ? Malheureus's arrêtez Y a tant d'homm's aujourd'hui qui ont un penchant pervers A prendre obstinément Cupidon à l'envers Tant d'hommes dépourvus de leurs virils appas A ceux qu'en ont encor' ne les enlevons pas " Ces arguments massue firent un' grosse impression On me laissa partir avec des ovations Mais, su'l'chemin du ciel, je n'ferai plus un pas La foi viendra d'ell'-même ou ell' ne viendra pas Je n'ai jamais tué, jamais violé non plus Y a déjà quelque temps que je ne vole plus Si l'Eternel existe, en fin de compte, il voit Qu'je m'conduis guèr' plus mal que si j'avais la foi |
Что может быть в наше время более омерзительным, Более огорчительным, чем неверие в Бога? Хотел бы я верить, как верит мой угольщик*, Который счастлив, как Римский Папа, и туп, как пробка. Мой сосед сверху, некто Блез Паскаль, Однажды любезно дал мне дружеский совет: «Преклоните колени, молитесь и взывайте, Притворитесь, что верите, и вскоре уверуете».** Рухнув на колени, я стал прилежно декламировать Все мне известные «Аве Мария» и «Де Профундис» – На улицах, в кафе, в трамваях и автобусах – «Отче наш», «вашу мать» и прочее. Вдруг вижу – в кустах сутана, да как раз моего размера, Я, конечно, немедленно в нее облачился. И вот, со свежевыбритой тонзурой и с гитарой подмышкой Отправился в путь навстречу спасительнице-вере. Вдруг по дороге натыкаюсь на кучку приходских святош. И приняв меня, похоже, за кого-то другого***, хором они говорят: «Отец наш, спойте же нам какой-нибудь церковный гимн, Священный напев, из тех, что так здорово у вас выходят!» И тогда, вдохновенно вдарив по струнам, Я спел им «Гориллу» с «Ах ты шлюхой»****. С криками: «Самозванец! Изменник! Предатель!» Они решили, что я должен разделить судьбу Абеляра*****. Придется мне, видать, вступить в братство гаремных евнухов. Не придут больше красотки вешаться мне на шею... А тоненький мой голосок обеспечит мне место солиста Среди маленьких певцов церковного хора. Тут на шум прибегает дама-благотворительница «Что ж вы делаете?, – восклицает она, – остановитесь, несчастные! Вспомните, сколько теперь развелось любителей Подходить к Купидону с неправильной стороны, Столько мужиков, лишенных мужских своих достоинств! Зачем же их отнимать у тех, у кого они еще сохранились?» Этот убийственный аргумент произвел большое впечатление, И под гром оваций меня отпустили восвояси. Но по пути религии я не сделаю больше ни шага: Вера придет сама собой, либо не придет вовсе. Я никогда не убивал, никогда не насиловал, И вот уже сколько времени, как ничего не краду******. И, если Всевышний существует, он, в конце концов, увидит, Что я веду себя ничуть не хуже, чем если бы в него верил. © NM |
* «la foi de charbonnier» («вера угольщика») означает по-французски «слепая вера»
** Почти дословная цитата из Блеза Паскаля (который, натурально, не сосед, а философ 17-го века)
*** приняли они его, наверное, за того самого Отца Дюваля, которого мы поминаем уже в третий раз. Интересно, помнил бы еще кто-нибудь о нем сегодня, если б не его современник Брассенс?
**** «Le gorille» и «P... de toi» - песни Брассенса. Похоже, что здесь он единственный раз ссылается на названия других своих песен
***** Абеляр - французский философ, теолог и поэт XI века, неоднократно осуждавшийся католической церковью за еретические воззрения. Был кастрирован в наказание за свою страсть к некоей Элоизе («Пьер Абеляр из Сан-Дени, познавший горечь оскопленья» - Ф. Вийон)
****** Les Petits Chanteurs à la Croix de Bois - детский хор, исполнявший религиозный репертуар, очень популярный в 50-60-х годах
******* Я считала это удачной шуткой, пока не познакомилась с биографией Брассенса. Это все еще шутка, но уже в меньшей степени.