Французская песня по-русски
Жизнь в розовом цвете

Глаза, каких на свете нет.

В них блеск загадочный и зыбкий,

Согретый ласковой улыбкой:

Вот без прикрас его портрет…

 

Он глядит в мои глаза,

Сияют небеса

И расцветают розы.

Прозой кажутся сперва

Все нежные слова,

А сердце новых просит.

Мир сменил навеки цвет,

И розовый рассвет

Вдаль облака уносит.

Нам улыбается солнце любви.

О, повтори мне слова эти снова!

День нам вдоволь дал тепла,

И будет ночь тиха.

Я жду тебя.

 

Он мой властитель и творец,

Иного счастья мне не надо.

Я лишь на миг прошу пощады,

Чтоб от любви не умереть…

 

Он глядит в мои глаза,

Сияют небеса

И расцветают розы.

Прозой кажутся сперва

Все нежные слова,

А сердце новых просит.

Мир сменил навеки цвет,

И розовый рассвет

Вдаль облака уносит.

Нам улыбается солнце любви.

О, повтори мне слова эти снова!

День нам вдоволь дал тепла,

И будет ночь тиха.

Я жду тебя.

 

La chanson française en russe
Песня «Жизнь в розовом цвете» в исполнении Эдит Пиаф
 
«La vie en rose» par Edith Piaf

 

«Жизнь в розовом цвете» — une version russe de la chanson «La vie en rose» du répertoire d’Edite Piaf:

Interprétation: Youlia Ziganchina.

Au piano: Eléna Maximova

Traduction russe: Alexei Gomazkov

 

«Жизнь в розовом цвете» — русская версия песни «La vie en rose» из репертуара Эдит Пиаф.

Исполняет: Юлия Зиганшина

За роялем: Елена Максимова

Русский текст: Алексей Гомазков