Французская песня по-русски
Гости

 

Мне гость – как гвоздь!
А кто нагрянет – буду зла,
Ведь в доме я не подмела!
Зачем мне гость?
Приход гостей – кромешный ад!
Когда сидят, они стоят,
Как в горле кость!
Гостей придется привечать,
Кормить, поить и ублажать,
Скрывая злость,
Ведь ни дядья, ни свояки
Мне не свои и не близки!

И все заводят громкий спор,
Ну, лишь бы мне наперекор!
И голова от них болит,
И я устала делать вид,
Что гости мне всего милей!
Не жду гостей!

Не жду гостей,
Их не люблю и не хочу!
А о расходах уж молчу!
Не жду гостей!
Они нахально в дверь звонят –
Всегда некстати, невпопад!
Не жду гостей!
Пускай соседи вслед плюют,
Пусть одичавшею зовут,
А для детей
Пусть буду ведьмой и каргой,
Пусть буду бабою-ягой!

Ведь гости – это муравьи:
Снуют, топча ковры мои!
А как повадятся ходить,
Так для себя уж не пожить!
Фильм из-за них недосмотрю,
Диван мерзавцам уступлю,
На жестком стуле восседать
Придется из-за них опять!

Не жду гостей!
Задерну шторы поплотней,
Машину спрячу от дверей,
Не жду гостей!
Имею право я уже
Ходить по дому в неглиже!

Я, блин, сюрпризов не люблю!
Я непричесана с утра,
После гостей я плохо сплю!
А как сказать, что им пора?
И ужас в том, что гости тут
За четверых едят и пьют!
А уходя, уже в пути
Пообещают вновь прийти…
И впрямь придут!!!

La chanson française en russe
Песня "Гости" в исполнении Линды Леме
 
"La visite" par Lynda Lemay

 

«Гости» — une version russe de la chanson de Lynda Lemay
Interprétation: Irina Olékhova
Traduction russe: Irina Olékhova
Piano: Konstantin Glazounov

Montage du clip: Alexandre Avanessov

 

«Гости» — русская версия песни Линды Леме «La visite».
Исполняет: Ирина Олехова
Русский перевод: Ирина Олехова
Фортепиано: Константин Глазунов
Видеомонтаж: Александр Аванесов