Я не стал другим
Я не стал другим...
Я остаюсь все таким же как был:
Тем молодым иностранцем,
Что закружил тебя в танце
Под южным небом шальным.
Я не стал другим...
Я остаюсь тем мальчишкой смешным,
Что без гроша за душою
Мечтал уехать с тобою,
Но все развеялось в дым.
И ты сама, все такая же:
Все тот же тонкий парфюм «Роше»,
Улыбки ласковый огонёк
Все так же близок и так далёк.
И ты сама, все такая же...
Я очень долго хочу уже
Тебя обнять и оберегать
Хочу вернуться к тебе опять.
Я не стал другим...
Я все такой же поэт-пилигрим.
Я не забыл все поэмы
На счастья вечные темы,
Что я тебе посвятил.
Я не стал другим...
Меня всегда ветер странствий манил.
На перекрестках Вселенной
Лишь путь один незабвенный
Меня к тебе приводил.
И ты сама, все такая же:
Все тот же тонкий парфюм «Роше»,
Улыбки ласковый огонёк
Все так же близок и так далёк.
И ты сама, все такая же...
Я очень долго хочу уже
Тебя обнять и оберегать
Хочу вернуться к тебе опять.
И ты сама, все такая же:
Все тот же тонкий парфюм «Роше»,
Улыбки ласковый огонёк
Все так же близок и так далёк.
И ты сама, все такая же...
Я очень долго хочу уже
Тебя обнять и оберегать
Хочу вернуться к тебе опять.
Автор перевода — Simona Miller
«Я не стал другим» — une version russe de la la chanson du même nom de Julio Iglesias «Je n’ai pas changé»
Traduction russe: Simona Miller
Interprétation: Maxime Moguilev
Accompagnement et enregistrement: Constantin Glazounov
«Я не стал другим» — русская версия одноименной песни французского автора-исполнителя Хулио Иглесиаса.
Русский перевод: Симона Миллер
Исполняет: Максим Могилев
Аккомпанемент и запись в студии: Константин Глазунов