Красивые глаза Лор
Глаза, как в "Техниколор",
Глаза, как у Элизабет Тейлор.
В глазах, я клянусь, у Лор,
Как будто золотой узор.
Но теперь
Те глаза,
Как капель,
Все в слезах.
Лор, ах, глаза разъедает хлор,
Но в бассейне ты не была ... С тех пор,
Как я на других обратил свой взор,
В глазах я вижу укор.
Вот слезы вновь на глазах у Лор,
Как нашей любви грустный приговор.
Лор обожглась о любви костер,
Мне правда очень жаль, Лор.
Тонул я в глазах у Лор,
Такой воздушной, хрупкой, как фарфор.
Тонул я в глазах у Лор,
Так много лет прошло с тех пор...
Тушь из глаз
Потекла,
Словно дождь
Из ведра.
Лор, ах, глаза разъедает хлор,
Но в бассейне ты не была ... С тех пор,
Как я на других обратил свой взор,
В глазах я вижу укор.
Вот слезы вновь на глазах у Лор,
Как нашей любви грустный приговор.
Лор обожглась о любви костер,
Мне правда очень жаль, Лор.
Чтобы впечатлилась Лор,
Я приводил ее в «Кафе де Флор».
В глазах бедной милой Лор
Был я и впрямь крутой сеньор.
Но теперь
Наконец
Ей видней,
Кто я есть.
Лор, ах, глаза разъедает хлор,
Но в бассейне ты не была ... С тех пор,
Как я на других обратил свой взор,
В глазах я вижу укор.
Вот слезы вновь на глазах у Лор,
Как нашей любви грустный приговор.
Лор обожглась о любви костер,
Мне правда очень жаль, Лор.
«Красивые глаза Лор» — une version russe de la la chanson du même nom d’Alain Chamfort «Les beaux yeux de Laure».
Traduction russe: Simona Miller
Interprétation: Maria Kadjaéva et Maxime Moguilev
Accompagnement et enregistrement: Constantin Glazounov
«Красивые глаза Лор» — русская версия одноименной песни автора-исполнителя Алена Шамфора.
Русский перевод: Симона Миллер
Исполняют: Мария Каджаева и Максим Могилев
Аккомпанемент и запись в студии: Константин Глазунов