К статье

Serge Reggiani - Paris ma rose (1967) Париж мой розовый

 
* Строки из стихотворения Аполлинера «Мост Мирабо», перевод Н. Стрижевской.
** Улица в 11-м арондисмане Пирижа; в 17 веке была извилистой улицей, соединявшей нынешнюю площадь Бастилии с Менильмонтаном, «зеленой» называется потому, что проходила через огороды.
*** Персонaж фрaнцузского фольклорa, нечто вроде Ивaнушки-дурaчкa (в частности, упоминается у Вийона )
**** пригороды Парижа
***** Жан-Батист Клеман – автор знаменитой песни «Время цветения вишен», обычно ассоциируемой с Парижской коммуной.

Песня в авторском исполнении Анри Гуго