К статье

Louis Aragon / Léo Ferré - Tu n'en reviendras pas / Ты не вернешься


Paroles: Louis Aragon
Musique: Léo Ferré

Tu n´en reviendras pas toi qui courais les filles
Jeune homme dont j´ai vu battre le cœur à nu
Quand j´ai déchiré ta chemise et toi non plus
Tu n´en reviendras pas vieux joueur de manille

Qu´un obus a coupé par le travers en deux
Pour une fois qu´il avait un jeu du tonnerre
Et toi le tatoué l´ancien légionnaire
Tu survivras longtemps sans visage sans yeux

On part Dieu sait pour où ça tient du mauvais rêve
On glissera le long de la ligne de feu
Quelque part ça commence à n´être plus du jeu
Les bonshommes là-bas attendent la relève

Roule au loin roule train des dernières lueurs
Les soldats assoupis que ta danse secoue
Laissent pencher leur front et fléchissent le cou
Cela sent le tabac la laine et la sueur

Comment vous regarder sans voir vos destinées
Fiancés de la terre et promis des douleurs
La veilleuse vous fait de la couleur des pleurs
Vous bougez vaguement vos jambes condamnées

Déjà la pierre pense où votre nom s´inscrit
Déjà vous n´êtes plus qu´un mot d´or sur nos places
Déjà le souvenir de vos amours s´efface
Déjà vous n´êtes plus que pour avoir péri

Текст: Луи Арагон
Музыка: Лео Ферре

За девчонками бегающий паренек
Не вернется... А мне доведется взглянуть
На открытое сердце, на рваную грудь...
Не вернется и старый картежный игрок.

Одного разорвет пополам в этот раз,
А другого контузит упавший снаряд.
Ты же, татуированный старый солдат,
Ты останешься жить — без лица и без глаз.

Отправленье. Бог знает куда. Как во сне.
Будем долго скользить вдоль черты огневой.
Это все перестанет казаться игрой.
Дожидаются смены ребята в огне.

Торопись, эшелон, не жалей ни о ком.
Видишь, искры последние слабо горят.
В страшном танце трясет задремавших солдат.
Пахнет потом, шинельным сукном, табаком.

Ваши страшные судьбы мерещатся мне,
Обрученные с мукой, земли женихи.
В цвет рыданий окрасили вас ночники.
Обреченные ноги еще шевелятся во сне.

Но граниты уже размышляют о том,
Как писать имена ваши золотом лет,
И из памяти стерся любви вашей след...
Вы уже существуете, лишь затем чтоб погибнуть потом.

© Перевод М. Алигер

К началу