Французская песня по-русски
Пьяница

Припев:

Налей еще одну!

И всё, и я домой…

И всё, и я пойду…

Не плàчу, Бог с тобой!

Я весел, я пою!

Но больно быть собой…

Налей еще одну,

Налей еще одну!

Друг, выпьем за тебя!
Умеешь ты сказать,
Что вновь придет она,
Что будет всё опять.
Пусть ты простой мужлан,
Пусть твоя правда врет,
Я скоро буду пьян,
И вся печаль пройдет.

Друг, выпьем за мой смех,
Беспечный смех былой,
И за друзей, за тех,
Кто раньше был со мной.
Развеется дурман,
Я их смогу вернуть!
Я скоро буду пьян,
К тоске забуду путь.

 

 Припев...

Друг, выпьем за меня!
Идите все сюда!
Садитесь у огня!
Все пейте, господа! 
И пусть я горлопан
И вас мой вид смешит,
Я скоро буду пьян,
Всё будет без обид!

За девушек я пью,
Что ждут моей любви,
Да, я их всех люблю,
Они уже мои!
И пусть их легкий стан
Не для меня цветет, 
Я скоро буду пьян, 
И страсть моя пройдет.

 

Припев...

Давай за шлюху пить,
Что жизнь разбила мне.
Хочу тоску излить
В слезах, в словах, в вине!
И пусть в глазах туман,
Пусть прошлое кричит,
Я скоро буду пьян,
И память замолчит.

Налей же, рюмка ждет,
Давай же вместе пить
За то, что я урод,
И с этим надо жить.
Так подставляй стакан,
Пока вино течет!
Я скоро буду пьян,
Надежда прочь уйдет!

Налей еще одну!
И всё, и я пошел…
И всё, и я пойду…
Давай, налей еще!
Я весел, я пою!
Уже всё хорошо!
Налей еще одну!
Налей еще одну!
Налей еще одну!

La chanson française en russe
Песня "Пьяница" в исполнении Жака Бреля
 
"L'ivrogne" par Jacques Brel

 

«Пьяница» — une version russe de la chanson«L’ivrogne» de l’éminent chanteur belge Jacques Brel

 Interprétation: Déniss Bérejnoï

Traduction russe: Irina Olékhova ( http://www.olehova.com/ )

 

«Пьяница» — русская версия песни «L’ivrogne» знаменитого бельгийского певца, автора песен Жака Бреля.

Исполняет: Денис Бережной

Русский текст: Ирина Олехова (http://www.olehova.com/ )