Французская песня по-русски
Песня для Овернца

Простую песенку свою
Тебе, овернец, я пою
Ты дал мне дров, когда я мерз
На улице в лютый мороз
Ты дал согреться мне, когда
Все эти дамы господа
Добропорядочный народ
Лишь гнали меня от ворот
Немного дров, чуть-чуть огня
Но я согрелся и с тех пор
Как будто праздничный костёр
Не гаснет в душе у меня

 

Когда, овернец, повезут
Тебя в последний твой приют
Пусть ляжет путь твой от крыльца
К чертогам Творца

 

Простую песенку свою
Тебе, хозяйка, я пою
Ты от щедрот своих в мешок
Мне сунула хлеба кусок
Дала поесть ты мне, когда
Все эти дамы-господа
Глядя мне вслед с набитым ртом
Смеялись над моим постом
Пусть немудрящая еда
И не изысканный обед
Но словно пышный пир он след
Оставил в душе навсегда.

 

Когда, хозяйка, повезут
Тебя в последний твой приют
Пусть ляжет путь твой от крыльца
К чертогам Творца

 

Простую песенку свою
Тебе, прохожий, я пою
Когда вели меня в тюрьму
Улыбкой рассеял ты тьму
Не ликовал лишь ты, когда
Все эти дамы-господа
Добропорядочней их нет
Толпясь, улюлюкали вслед
Всего лишь взгляд, но был согрет
Я им вперед намного дней
И до сих пор в душе моей
Горит он как солнечный свет

 

Когда, прохожий, повезут
Тебя в последний твой приют
Пусть ляжет путь твой от крыльца
К чертогам Творца

La chanson française en russe
Песня "Песня для Овернца" в исполнении Жоржа Брассенса
 
"Chanson pour l'auvergnat" par Georges Brassens

 

«Песня для Овернца» — русская версия песни Жоржа Брассенса «Chanson pour l’Auvergnat».

Исполняет: Александр Аванесов

Русский перевод: Геннадий Тиняков, Александр Аванесов

Инструментальная аранжировка: Жоэль Фавро

 

«Песня для Овернца» — une version russe de la chanson de Georges Brassens «Chanson pour l’Auvergnat».

Interprétation: Alexandre Avanessov

Traduction russe: Alexandre Avanessov, Guennady Tiniakov

Arrangement instrumental: Joel Favreau